-
1 take up
1. vthobby, sport zainteresować się ( perf) or zająć się ( perf) +instr; post obejmować (objąć perf); idea, suggestion podejmować (podjąć perf), podchwytywać (podchwycić perf); time, space zajmować (zająć perf), zabierać (zabrać perf); task, story podejmować (podjąć perf); garment skracać (skrócić perf)2. vito take up with sb — zaprzyjaźnić się ( perf) z kimś
to take sb up on an offer/invitation — skorzystać ( perf) z czyjejś propozycji/czyjegoś zaproszenia
* * *1) (to use or occupy (space, time etc): I won't take up much of your time.) zabierać2) (to begin doing, playing etc: He has taken up the violin/teaching.) zacząć uprawiać, zabrać się do3) (to shorten (clothes): My skirts were too long, so I had them taken up.) skracać4) (to lift or raise; to pick up: He took up the book.) podnieść -
2 get down to
vt fuszabierać się (zabrać się perf) do +gento get down to business ( fig) — przechodzić (przejść perf) do rzeczy
* * *(to begin working seriously at or on: I must get down to some letters!) zabrać się poważnie do -
3 go about
1. vi(also: go around) krążyć2. vt fus* * *1) (to (begin to) work at: I don't know the best way to go about the job!) zabrać się do2) ((of a ship) to change direction or turn around.) zrobić zwrot -
4 work
[wəːk] 1. n 2. vi 3. vtto go/get or set to work — zabierać się (zabrać się perf) do pracy
to work a mine/an oil well — pracować przy wydobyciu węgla/ropy
to work loose — screw etc obluzowywać się (obluzować się perf); knot rozluźniać się (rozluźnić się perf)
to work on the principle that … — działać przy założeniu, że …
to work miracles/wonders — czynić cuda
Phrasal Verbs:- work on- work out- work up* * *[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) praca, robota2) (employment: I cannot find work in this town.) praca, zajęcie3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) praca4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) dzieło5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) praca6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) praca2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) pracować2) (to be employed: Are you working just now?) pracować, być zajętym3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) działać, obsługiwać4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) sprawdzić się5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) posuwać się powoli, przedostać się itd.6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) stopniowo stawać się7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) wykonać, wykuć•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mechanizm2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) uczynek•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders -
5 machen
vtzrobić, uczynić; ( verursachen) sprawi(a)ć, spowodowaćgemacht! — załatwione!, w porządku!
j-s Bekanntschaft máchen — poznać kogoś
j-n mit j-m bekannt máchen — poznać kogoś z kimś, przedstawi(a)ć kogoś komuś
das Bett máchen — posłać łóżko
j-m das Haar máchen — uczesać kogoś
Licht máchen — zapalać światło
j-n auf etw aufmerksam máchen — zwracać komuś uwagę na coś
möglich máchen — umożliwi(a)ć
rein máchen — oczyścić, posprzątać
schmutzig máchen — zabrudzić
ungültig máchen — unieważni(a)ć
wie viel macht das? — ile to wynosi?, ile się należy?
sich berühmt máchen — wsławiać się
sich an die Arbeit máchen — zabrać się do roboty
sich auf den Weg máchen — wyruszać w drogę
-
6 attack
[ə'tæk] 1. vt ( MIL)atakować (zaatakować perf); ( assault) atakować (zaatakować perf), napadać (napaść perf); ( criticize) atakować (zaatakować perf), napadać (napaść perf) na +acc; ( tackle) zabierać się (zabrać się perf) do +gen2. n ( MIL)atak m; ( on sb's life) napad m, napaść f; ( fig) ( criticism) atak m, napaść f; ( of illness) napad m, atak mheart attack — atak serca, zawał
* * *[ə'tæk] 1. verb1) (to make a sudden, violent attempt to hurt or damage: He attacked me with a knife; The village was attacked from the air.) atakować2) (to speak or write against: The Prime Minister's policy was attacked in the newspapers.) atakować3) ((in games) to attempt to score a goal.) atakować4) (to make a vigorous start on: It's time we attacked that pile of work.) zabierać się za2. noun1) (an act or the action of attacking: The brutal attack killed the old man; They made an air attack on the town.) atak2) (a sudden bout of illness: heart attack; an attack of 'flu.) atak -
7 crack
[kræk] 1. n( noise) trzask m; ( gap) szczelina f, szpara f; ( in bone) pęknięcie nt; (in wall, dish) pęknięcie nt, rysa f; ( joke) kawał m; ( drug) crack m; ( inf) ( attempt)2. vtto have a crack (at sth) — próbować (spróbować perf) swoich sił (w czymś)
whip, twig trzaskać (trzasnąć perf) +instr; knee etc stłuc ( perf); nut rozłupywać (rozłupać perf); problem rozgryzać (rozgryźć perf); code łamać (złamać perf)Phrasal Verbs:- crack up3. adjathlete, expert pierwszorzędny; regiment elitarnyto get cracking ( inf) — zabierać się (zabrać się perf) do roboty
* * *[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) pękać, powodować pęknięcie2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) rozłupywać3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) trzaskać4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) opowiadać5) (to open (a safe) by illegal means.) pruć6) (to solve (a code).) łamać7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) łamać się2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) pęknięcie2) (a narrow opening: The door opened a crack.) szpara3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) trzask4) (a blow: a crack on the jaw.) cios5) (a joke: He made a crack about my big feet.) żart6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) wyśmienity- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack -
8 set about
vt fusprzystępować (przystąpić perf) do +gento set about doing sth — zabierać się (zabrać się perf) do czegoś
* * *(to begin: She set about planning her holiday; How will you set about this task?) zabierać się do -
9 убраться
wynieść się, zabrać się -
10 davonmachen
vr, sichugs. zabrać się, wynieść się, odejść -
11 blitz
[blɪts]n ( MIL)to have a blitz on sth ( fig) — ostro zabierać się (zabrać się perf) za coś
* * *[bli ] 1. noun(a sudden, vigorous attack, originally in war.) blitzkrieg2. verb(to make an attack on (usually in war): They blitzed London during the war.) dokonać nalotu, atakować -
12 go at
1) (to attack: The little boys went at each other with their fists.) rzucić się na2) (to do with enthusiasm: He really went at the job of painting the wall.) zabrać się energicznie do -
13 уйти
глаг.• odmaszerować* * *odbiec, odejść, ujść, ustąpić, wystąpić, zabrać się -
14 забратися
zabratysjaдієсл. -
15 zupacken
-
16 get going
(to get started: If you want to finish that job you'd better get going.) zabrać się do dzieła -
17 get (a)round to
(to manage to (do something): I don't know when I'll get round to (painting) the door.) zabrać się -
18 pen
[pɛn]n(also: fountain pen) wieczne pióro nt; (also: ballpoint pen) długopis m; (also: felt-tip pen) pisak m; ( for sheep etc) zagroda f; (US, inf) ( prison) pudło nt (inf)to put pen to paper — ( start to write) zabrać się ( perf) do pisania; ( write sth) napisać ( perf) coś
* * *I [pen] noun(a small enclosure, usually for animals: a sheep-pen.) zagrodaII [pen](an instrument for writing in ink: My pen needs a new nib.) pióro- pen-pal
- pen-knife
- pen-name
- pen-pal -
19 put one's shoulder to the wheel
(to begin to work very hard.) zabrać się do roboty -
20 set to
(to start to do something (vigorously): They set to, and finished the work the same day.) zabrać się (do roboty, do dzieła)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zabrać się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}zabierać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zabrać się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IIb, zabrać siębiorę się, zabrać siębierze się, zabrać siębierz się, pot. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabrać się — euf. Zabrać się (z tego świata) «umrzeć»: (...) tak szybko zabrał się z tego świata... Roz bezp 1999. Zabierać się do czegoś jak pies do jeża zob. pies 24 … Słownik frazeologiczny
zabierać się – zabrać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przystępować do robienia czegoś; zaczynać, rozpoczynać robienie czegoś; brać się za coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabierać się do pracy. Nie mogę zabrać się do pisania pracy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wziąć się [zabrać się] do pióra — {{/stl 13}}{{stl 7}} zostać pisarzem, zacząć pisać zawodowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wziął się do pióra jeszcze w czasie studiów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabrać — dk IX, zabraćbiorę, zabraćbierzesz, zabraćbierz, zabraćał, zabraćany zabierać ndk I, zabraćam, zabraćasz, zabraćają, zabraćaj, zabraćał, zabraćany 1. «pozbawić kogoś czegoś, odebrać coś komuś, wziąć coś sobie» Zabrać koleżance książkę. Złodzieje… … Słownik języka polskiego
zabierać się — euf. Zabrać się (z tego świata) «umrzeć»: (...) tak szybko zabrał się z tego świata... Roz bezp 1999. Zabierać się do czegoś jak pies do jeża zob. pies 24 … Słownik frazeologiczny
brać – wziąć [zabierać – zabrać] kuper [tyłek] w garść [w troki] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} opuszczać jakieś miejsce, pomieszczenie, wynosić się, odchodzić skądś; zabierać się, zbierać się skądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wziął kuper w garść i więcej się nie pokazywał. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odezwać się — dk IX, odezwać sięzwę się, odezwać sięzwiesz się, odezwać sięzwij się, odezwać sięał się odzywać się ndk I, odezwać sięam się, odezwać sięasz się, odezwać sięają się, odezwać sięaj się, odezwać sięał się 1. «przemówić, powiedzieć coś; zagadnąć… … Słownik języka polskiego
ozwać się — dk IX, ozwę się, ozwiesz się, ozwij się, ozwać sięał się ozywać się ndk I, ozwać sięam się, ozwać sięasz się, ozwać sięają się, ozwać sięaj się, ozwać sięał się 1. przestarz. «zwrócić się bezpośrednio do kogoś, zabrać głos; powiedzieć, odezwać… … Słownik języka polskiego
zabierać – zabrać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}czas {{/stl 13}}{{stl 7}} zajmować, absorbować kogoś czymś, zwykle swoimi sprawami, problemami, swoją osobą itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przepraszać kogoś, że zabiera mu się czas. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pakować się — I – spakować się {{/stl 13}}{{stl 7}} tak układać swoje rzeczy, aby móc je zabrać ze sobą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pakować się do szkoły, przed podróżą. Czy już się spakowałeś? {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}pakować się II – … Langenscheidt Polski wyjaśnień